Prevod od "devo chiederglielo" do Srpski


Kako koristiti "devo chiederglielo" u rečenicama:

Mi scusi, ma devo chiederglielo di nuovo.
Жао ми је, али морам да питам још једном.
Mrs. Jerome, devo chiederglielo ancora una volta.
Gospoðo Jerome, moram vas još jednom pitati.
Senatore, devo chiederglielo, ha falsificato il suo stato di servizio?
Senatore, moram pitati, da li ste falsifikovali svoj dosije?
Signor Sumner, devo chiederglielo, era a conoscenza dell'infedelta' di sua moglie?
Mr. Sumner, moram da vas pitam, da li ste bili svjesni nevjerstva vaše žene?
Emily, devo chiederglielo, crede ci sia qualche possibilità che Steve possa avere qualcosa a che fare con l'omicidio di sua figlia?
Voli stare automobile. I samo je otišao... bez naredne adrese, informacije za kontakt. Kad sam pitala Selest da li zna zašto je otišao rekla je...
Se c'e' una torta e i fuochi che aspettano qui questo pomeriggio, so che devo chiederglielo prima che li veda Annie.
Ako me popodne budu èekali torta i svjeæice, moram da postavim to pitanje prije nego to sve Annie vidi.
Devo chiederglielo, cosa l'ha spinta a prendere in considerazione la chirurgia?
Moram pitati, što vas je navelo na operaciju?
Non vorrei sembrarle maleducata, ma devo chiederglielo non è un po' troppo vecchio per questo?
Надам се да није нељубазно, али морам да питам: Зар ниси мало престар да радиш на броду?
Devo chiederglielo... ha mai considerato quanto costano i suoi principi?
Moram da pitam, da li ste se ikad pitali koliko koštaju vaši principi?
Linda, devo chiederglielo, ne sapeva niente?
Linda, moram vas pitati, jeste li znali za ovo?
Non vorrei essere scortese, ma devo... devo chiederglielo.
Ne želim da budem nepristojna, ali moracu da pitam.
Devo chiederglielo, come ci si sente ad essere senza peso?
Moram vas pitati, kako je biti u bestežinskom stanju? Sem...
Devo chiederglielo. Lei e Derek avete dei figli?
Moram pitati, jeste li imali djece?
Devo chiederglielo signora Martel, lei possiede una pistola?
Moram vas pitati... Gospoðo Martel, da li posjedujete oružje?
Scusi, Owen, devo chiederglielo e voglio la verita'.
Žao mi je Owen-e, moram te pitati i volela bi da èujem istinu.
Ma devo chiederglielo, senza un diretto collegamento, cosa ci suggerisce di fare, capo Boden?
Da vam priznam, bez povezice, šta predlažete da uradimo?
Devo chiederglielo, dottor King cos'e' questa storia della sveglia?
Dakle, moram pitati, Dr. King. Koja je prièa sa onim satom tamo?
Devo chiederglielo, due bottiglie di bourbon sono la normalita' il lunedi' sera?
Da li svakog ponedeljka pijete po dve flaše burbona?
Se devo chiederglielo ancora, sarà molto meno piacevole.
Ako vas budem pitao opet, neæe biti toliko ugodno.
Beh, ora che ha tirato fuori l'argomento, devo chiederglielo...
Pa, sad kad ste to spomenuli, moram da pitam...
So che ne abbiamo gia' parlato, ma devo chiederglielo ancora.
Znam da smo ovo veæ prošli, ali moram vas opet pitati.
Mi... mi scusi, devo chiederglielo, sono i suoi veri capelli?
Izvinite, moram da pitam. Je li to prava kosa?
Signor Murphy, devo chiederglielo: abbiamo visto i documenti del vostro divorzio, sembrava piuttosto...
G. Marfi, moram da pitam. Videli smo sve podneske u vašem razvodu. Izgleda da je bilo prilièno...
Devo chiederglielo, come sta sua moglie?
Moram te ovo pitati. Kako žena?
Procuratore Generale Rosen, devo chiederglielo... qual e' il suo segreto?
PA, DRŽAVNI TUŽIOÈE ROZENE, MORAM DA PITAM... KOJA JE VAŠA TAJNA?
Vorrei parlare dell'aiuto che sta dando nella caccia all'uomo creduto responsabile dell'uccisione di alcuni nostri concittadini, ma prima devo chiederglielo... cos'e' un sensitivo?
Волео бих да причам о томе како ви помажете у лов на човека који је веровао да је убио број наших локалних грађана, али прво морам да питам... Шта је видовита?
Ha cambiato idea, non fara' affari con noi, quindi devo chiederglielo.
Pomenili ste mišljenje oko ulaska u posao sa nama, pa moram da vas pitam.
Devo chiederglielo: perché vuole costringere una madre, qualsiasi madre, a guardare gli ultimi istanti di vita del proprio figlio?
I moram vas pitati, zašto želite da majka... bilo koja majka, gleda poslednje trenutke života svoga sina?
1.9946389198303s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?